杰夫里·迪弗侦探小说精选集(全11册):正文 第二十四章(2/7)
对那不勒斯城外的乡村可以说是了如指掌。所以我知道那里没有讲阿拉伯语的社区。但是,你看,我认为这任务的关键可能是需要一个主导者。”
“林肯和我也有同感。”
“可是我不能胜任这项任务。我根本不知道要问什么问题,要勘查哪些地方。但是你知道。这是你的专长。所以我需要你的帮助。”
“就是说你在耍斯皮罗?”
“耍?”
“就是欺骗。”
他的长脸绷得紧紧的:“我想我的确是。有人——另一位警官,告诉我,斯皮罗需要被遵从,而他的意见,哪怕是错误的,也必须得到尊重。我就是这么做的。或者说我试着这么做。我并不习惯玩这样的把戏。”
“但是这起作用了。谢谢你。”
“确实。”
“提前说明一下,我其实只知道几句阿拉伯语——就像我回答但丁的那样;还有就是‘可以把身份证给我看一下吗?’和‘放下武器,把双手举起来。’”
“希望不会用到最后一句。”
他们默默地驾车行驶了一段时间后,车外的景色从高楼林立、拥挤不堪的城市渐渐变成工厂、仓库和住宅的城郊接合部,最终变成大片农田和小村庄,在朦胧的秋日阳光下尘土飞扬。埃尔克莱小心翼翼地驾驶着这辆车。萨克斯则在尽一切努力避免表现出不耐烦。这辆梅甘娜始终保持在每小时九十公里的限速范围内。他们一路上经常被其他车,甚至卡车,远远超过;还有一辆mini cooper几乎开到他们两倍的速度。
他们经过杂乱无章的农场,不知出于什么原因,这个农场引起了埃尔克莱的注意。
“啊,看那里。我早晚会回到那个地方。”
她向左边看了一眼,他正在方向盘前打着手势——用双手示意。她注意到这似乎是意大利人的习惯。无论驾驶速度有多快,无论道路多么拥堵,司机似乎都不会用双手握住方向盘,有时,当他们在交谈的时候,甚至两只手都放开。
萨克斯仔细端详着这个农场。她注意到,在他比画的区域里,猪是数量最多的动物,不远处两英亩的地方散落着一些低矮的农舍,到处都是泥巴。一股强烈的、令人作呕的气味冲进了车内。
她发现埃尔克莱显得相当苦恼。
“我的一部分工作就是监测农场动物的状况。我刚才大概看了一眼就发现那些猪被饲养在条件很简陋的猪舍里。”
虽然在萨克斯眼里,它们只是些猪和泥巴地。
“农民必须要去改善它们的处境。做适当的排水和清污。这有利于居民的健康,当然也更有利于动物的健康。动物也是有灵魂的,我对此深信不疑。”
他们开车穿过达布鲁佐镇。埃尔克莱解释说,不要把这里与意大利罗马以东地区的阿布鲁佐搞混。尽管她想不明白为什么他认为她会犯这种错误,却还是对他表示了感谢。之后,他们继续行驶在满眼都是农田和休耕地的田间道路上,邮政警察报告里指出,阿里·麦塞克的手机就是在这附近被使用的。萨克斯有一张地图,上面用一个大圆圈标示出了范围,包括六个小镇或商店、咖啡馆、餐馆和酒吧的聚集区,这是麦塞克和他的同伴可能的见面地点。她把地图举到他面前。他点点头,指出其中一个地点:“我们离那里最近。二十分钟内就能抵达。”
他们沿着这条双车道的
本章还未完,点击下一页继续阅读>>>