杰夫里·迪弗侦探小说精选集(全11册):正文 第三十三章(5/6)
胆怯而退缩。萨克斯也朝他走去,两个人在相距一步远的地方停下。她比他稍高几英寸。
又有一个人走了过来,是埃尔克莱·贝内利。
“还有你!林业警员!”言辞里满是轻蔑,“她不受我直接管辖,但是你受。居然让这个女人到犯罪现场来,还在公众面前露面,这完全违反我严格禁止你做的,简直是岂有此理!”就像用外语讲出这些词句欠缺力度似的,他转用意大利语。年轻的警官脸涨得通红,他垂下眼睛看着地面。
“检察官。”他开口道。
“闭嘴!”
他们被一个急促的声音打断,声音是从黄色警戒线后方那边传来的,“斯皮罗检察官!”
他转身看,发现对他说话的男人是名记者,是几个守在警戒线旁边的记者之一。当凶杀发生在铁丝网外面时,比起发生在围栏内,这些记者反而能更加靠近。“无可奉告!”说着他快速打了个手势。
就像他根本没有说过这句话一样,那个记者,一位年轻男子,满身灰尘,穿着皱巴巴的西装外套和紧身牛仔裤,走得更近了,连珠炮似的向他提问。
于是斯皮罗停住脚,站得笔直,转身面对记者。他用意大利语询问着什么,看起来是在寻求证实什么事。
埃尔克莱悄悄地翻译着:“那个记者要求检察官针对一个传闻进行澄清,传闻中说他邀请两位著名的美国法医学侦探来到意大利协助调查犯罪,而这一极具先见之明的举措在罗马备受称赞。”
根据埃尔克莱的翻译,斯皮罗的回答是,他不知道有这样的传言。
年轻警员接着说,据说斯皮罗没有从个人荣誉出发,而是把意大利市民的利益放在最优先考虑,全心全意想要保护他们远离变态杀手的威胁。“此外,退一步说,其他的检察官也许会太执着于自己的地盘而不允许外国警探介入,只有斯皮罗不会,他深知让美国警探来协助追捕同为美国人的杀手有多么重要。”
斯皮罗又回答了几个问题。
埃尔克莱说:“他们在问,是否是他推断出凶手会袭击这里,而且差一点就能抓住这个作曲家了,斯皮罗的回答是肯定的,是这么回事。”
接着斯皮罗似乎做了个简短的总结陈述,记者们赶忙做记录。
他大步走到阿米莉亚·萨克斯身边,与她握手,用胳膊揽住她的肩膀,面向照相机。“你应该微笑。”他对她命令似的低声说。
她照做了。
埃尔克莱也走过来,但是斯皮罗小声命令道:“走开!”
年轻警员马上退到一边。
当记者又开始驾轻就熟地绕开人群对着尸体拍照时,斯皮罗看着萨克斯说:“你现在算是暂时地,而且是有限地,被缓刑了。既然你现在已经在现场,我也就不再表示反对,但是你不许和媒体说话。”他作势要走。
“等等!”她急忙说。
斯皮罗停下脚步转过身来,脸上的表情清楚地表明从来没人敢以这种口吻对他说话。
萨克斯说:“你刚才说什么?关于残疾?我可要甘拜下风。”
他们两人对峙着,很长一段时间里双方都一动不动。然后他似乎是,仅仅是似乎,对她极轻微地点头作为让步,然后继续给马西莫·罗西打电话去了。
他差一点就把梅赛德斯撞毁了。
斯蒂芬感到
本章还未完,点击下一页继续阅读>>>