首页

杰夫里·迪弗侦探小说精选集(全11册)

设置

字体样式
字体大小

杰夫里·迪弗侦探小说精选集(全11册):正文 第三十三章(3/6)

,看起来是这样的,之所以没有拿走它,仅仅是因为上面都是血。太可怕了。”



    “你知道是谁拿走这些的吗?”埃尔克莱问道,“这些东西很可能是重要的证物。”



    拉尼娅和那个警员都不知道。她说:“他们跑得无影无踪。”她朝着那群难民挥了挥手,在围栏另一边的营地那边。



    她又提供了一点萨克斯觉得有价值的信息:几天前,她曾经看见一个很可疑的男人。那个人体格魁梧,在盯着她看。也许他当时正在研究这里的安保,或者只是在寻找被害人。她对这个人一无所知,只能做个大概描述,而且她也无法详细说清他当时站在什么地方。



    会是作曲家吗?



    丹妮拉和罗西的搭档乔瓦尼也都来了。看起来他们早到了,在周围做了些调查。丹妮拉走到她上司那里,用意大利语对他说了些话。然后警监问拉尼娅:“你能进行一些查问吗?找找看这营地里有没有人看到些什么?那些难民都不和我们说话。”



    她用意大利语回答,语气清晰而肯定。



    萨克斯继续说:“告诉他们,我们不会把他们列为嫌疑人,那个杀手是美国人,他有精神方面的问题。”



    “据我所知他被称为作曲家。”



    “是的。”



    拉尼娅看着栏杆那里挤得水泄不通的难民,她想了想,然后说:“另外,马利克是他杀死的第二个移民了。”



    “我们救下了第一个,”埃尔克莱指出,“不过,没错,马利克是第二名受害者。”



    “那么,原因很清楚了。”营区主管斩钉截铁地说道。



    罗西和萨克斯转过头看着她。



    “这是个安葬时刻。”



    萨克斯不知道这是什么意思,想要深入询问,不过罗西已经点点头表示明白了。



    拉尼娅解释道:“那是一位政治家在罗马某个公共讨论会上的演讲题目。这篇文章已经被广泛刊印。《安葬时刻》提到了寻求避难者的相关问题。有很多的当地市民在意大利、希腊、土耳其、西班牙、法国,感到他们面临危机——他们被人潮掩埋了,这些从其他国家涌进来的人潮就像山洪暴发般吞没了他们。”



    “因此,目的地国家的市民,比如意大利人,他们越来越敌视这些可怜人。”她转而对罗西说,“比如有些人,他们相信警方不会积极调查针对移民的犯罪,不像他们在调查针对市民或游客的犯罪那样。这个作曲家也许精神有问题,但是他却非常聪明。他很清楚这里大多数人的态度,尤其大多数政府人员的态度,而且他相信你们不会尽全力地阻止他。所以他才会针对难民下手。”



    罗西缓缓说道:“是的,我也听过有人这样说;但是如果你认为我们不在乎受害者你就错了。我可以向你保证,我们对他这次罪行的调查会和之前的调查一样认真,和被害人是神父或者是首相一样认真。”说完他忍不住笑了笑,像是在说,“说不定要比调查首相是被害人还要更加努力呢。”



    拉妮娅显然没有理解话中的幽默:“我在这里并没有看见太多警官。”她看了看周围。



    “这里是那不勒斯。我们要应对街头犯罪。我们要应对卡莫拉。最近的报告说有恐怖主义分子计划针对欧盟有所行动,这也包括意大利。我们这点黄油却要被涂抹在太多面包上。”



    她对这个说辞不为所动。她的目光再次转向那张白被单,
本章还未完,点击下一页继续阅读>>>