日娱2010: 第124章 家里都快没米下锅,我都快吃土了(1/4)
慢节奏的英文歌,往往颇为注重前奏,这些前奏一般为缓慢的抒情钢琴伴奏。
这首《Dancing with Your Ghost》也是,歌名译为与你的灵魂共舞,上户泽以吉他奏起,虽没原作正宗,倒也别有一番滋味。
没办法,上户泽目前只会吉他一种乐器,他也想装逼地弹钢琴,但是实力不允许啊。
前奏音符在“千原居”的上空回荡,五秒后,上户泽在话筒前轻“嗯”了一小段。
这一小段极具个人特色,一下抓住了所有人的耳朵,连一开始就很担心上户泽的秋田弘瞬间就眉头舒展,他直觉上户泽要赢了。
这首歌对上户泽来说,十分熟悉,他深情地凝望台下,轻轻唱起:
“Yelling at the sky 仰天嘶喊
Screaming at the world 对世尖啸
Baby, why"d your go away?你为什么要离我而去呢
I’m still your boy 我依然对你倾心”
因为是英文歌,上户泽没做太多改动,只给了这最后一句的最尾单词把“女孩”改为“男孩”,毕竟他是男儿身。
前面四句过去,在场大部分人都感觉自己仿佛待在一辆开着空调的轿车里,听着车载CD机放起了《Dancing with Your Ghost》,这其中也包括石原里美。
在场为数不多的人有特别的感受,其中就有满岛光,她感觉自己似乎在一个奇妙的空间,全身似乎都不受自己控制,五官失了4个,只剩下耳觉。
当歌进入副歌,再往高潮延伸之际,满岛光仿佛一下回到自己的公寓,孤独地听着伤心情歌。
“I stay up all night 我彻夜难眠
Tell myself I"m alright骗自己一切都好
Baby, you"re just harder to see than most骗自己你就在这里,只是难以看到
I put the record on我放起唱片
Wait ’til I hear our song 等着听到我们的歌
Every night I"m dancing with your ghost每晚我都与你的灵魂共舞……”
这首歌在上户泽的理解,它最成功之处就是一首歌分为4个小节,每一节环环相扣,就如歌曲里所描述的一样,形容一个人在孤独的夜晚,出现悲情的幻觉,以为自己最爱的人还在自己身边。
缓慢的调子,配合清澈抒情的旋律,悲情的故事,让整首歌完全契合大部分失恋的人心境。
还爱他吗?他还我我吗?
如果两者都没不存在,那我将来的人生该怎么走?
《Dancing with Your Ghost》这首歌,完全是一首哲理的悲情情歌,在以下这一段,充分表达作者最后矛盾的心境,留下有悬念的开放式结局:
I gotta move on 生活不停我必须向前
But it hurts to try 但每一步都走得痛彻心扉
Now
本章还未完,点击下一页继续阅读>>>