异国猎宝档案: 第249章 突起波澜(2/3)
版书籍又不是烂大街货色,这家东瀛摊主没有,很正常。
继续往前。
小结衣蹦蹦跳跳,走在最前面,李承停停走走,一路看过去,遇到感兴趣的停下来过过手,合适的就买下。吴伟和胜元走在最后,不一会,两人手中提满各种纸袋。
走了十来个摊位,李承一共入手七件藏品。
除了最初的三件套,新入手的都是古董。
一把任伯年先生的花鸟团扇,尺幅很小但胜在画面精致,花开富贵,雀鸟欢歌,难得的绢本小极品。
一轴白沙道人华岩先生的行书竖轴,此老一生贫困却性情洒脱,这幅竖轴行书,“晓月淡长空,新岚浮远树。数峰青不齐,乱插云深处”,大概是他一生真情真性的写照吧。
一套六卷一百二十回《水浒全传》袁无涯刻本原本。
袁无涯原名袁叔度,袁宏道的族人,明末清初苏州的书种堂(当时苏杭一带最大的坊刻印社)坊主、出版家。他的《水浒全传》是目前所知水浒系列丛书中最完整的版本。
能入手这样一套明版坊刻《水浒全传》初本,李承喜出望外——这一版本在国内早已经绝迹,难怪有人说考察文化传承需去东瀛,这话不无道理。
锦上添花的是,这卷书籍上,留有两处白井华阳(东瀛江户时代文学理论家、画家)的闲章。
很巧合的是,李承在同一书摊上发现另一套《水浒》,不过是故事辑本——最早的英文版《Water Margin》,中文意思是“水边”,李承顺手也买下来。
所谓故事辑本,就是精简版,删除不必要人物和情节的版本。
这是目前已知的最早英文版《水浒》,明治十一年,大阪小圆社刻印,东瀛文人大觉一斋翻译。
看看东瀛人翻译的演义的英文版本,也挺有意思的。看目录就很搞笑,武大与潘金莲的故事被合辑成一卷,名称为“卖炊饼武大的不忠实妇人的故事”!
李承看看时间,日当空,又看看四人,手中都拿满东西,连小结衣的手中都拿着团扇,在扑拉扑拉的扇着清风。
“把东西放在车中,找个地方吃饭,下午再来。”
午餐的饭馆是胜元推荐的,“鱼之味”,据说这家的鱼烩做得很不错。
巧了,一进门,就看见坐在角落的五六个人,正在吆喝着相互敬酒,正是波多野吉田和他的那些家族主朋友们。
都是年长者,李承走过去一一问好。五个家主都在,没菜,干喝酒。
“来来,坐这里。”吉田家主将身子往里面挪挪,拍拍空出的位置,示意李承坐过去。
留在这里吃饭?
尽管李承有些不太乐意和这些糟老头一起吃饭,可最终还是在吉田身边坐下,又示意吴伟三人自己找地方去吃饭。
“李生也是循着鲜美的鱼烩味道,找到这里的?”说话的是笑眯眯的石桥三郎。
“是啊,听闻这里的鱼烩之鲜,冠绝神户,晚辈慕名而来的。”李承笑着点点头。
“听说李生投资了美子的项目?这杯我敬你!为美子,也为你的投资给兵库带来更多的就业!”话语中透着亲热且打着一丝官腔的,是细川丹波分支的家主细川晴。
他是美子的舅舅,对这位港岛富家子,他比别人了解的更多。他将自己面前的酒杯在毛巾上蘸蘸杯口,给李承倒了一杯滩五乡清酒,递过来。
本章还未完,点击下一页继续阅读>>>