首页

穿越历史

胜诉才是正义

设置

字体样式
字体大小

胜诉才是正义: 胜诉才是正义第61章 梅根的事业新高峰(2/4)

    打个比方,拉斯科走半道上,多勃雷宁忽然从旁边跳到他背上,这就是压力嘛,拉斯科甩不掉只能继续哼哧哼哧往前走,过了一会葛洛米克又跳上去。

    拉斯科很累,但至少还能支撑。

    但下面的事情就有点:在拉斯科经过时,有人从二楼往他脑袋上扔大号保险箱的味道了:

    俄国文艺界从来不会缺席这种大场面,眼下俄国最炙手可热的诗人叶甫根尼·叶甫图申科,曾以纪念二战期间**在基辅附近娘子谷的犹太人大屠杀诗歌而闻名国际。

    扯一句,虽然米国看老毛子很不顺眼,但在后者在文化艺术上的优势是全世界公认的,尤其是俄国诗歌,向来是世界文坛的瑰宝,俄语也被公认为最擅长朗诵诗歌的语言。

    叶甫根尼·叶甫图申科正好在纽约作诗歌朗诵旅行-这是米俄民间文化交流的常规节目-俄国负责输出诗歌、芭蕾还有革命,米国负责往外甩摇滚歌星和滥交、嗑y。

    得知案发后他要求去参观现场,第二天晚上他在麦迪逊花园的菲尔特讲坛,向观众朗诵了新作《扔向巴拉莱卡琴(俄国传统弹拨乐器,有三根弦,琴箱是三角形,俄国三弦冬不拉)的炸弹》:

    “可怜的爱丽丝,

    时代的牺牲品,

    你就这样去了,

    柔弱的身躯,

    神色的眼眸。

    犹太姑娘窒息在浓烟里,

    犹如在**的毒气室,

    毒气难以消散。

    该死的地狱走卒,

    用尸体构筑桥梁,

    把人们连结。”

    ……

    啊哈!

    这自然引起轩然大波,无数米国爱国媒体和爱国人士纷纷发表观点认为,叶甫根尼显然是受到苏共的指示才公开朗诵这首诗歌,并且恶毒的把伟大的合众国比作邪恶的第三帝国,这让人无法接受,于是一群爱国群众保卫了俄国驻纽约使馆,坚决要求讨个说法。

    国务卿拉斯科亲自召来多勃雷宁提出抗议,但后者摊摊手、耸耸肩,“苏维埃没有权力去侵犯公民的言论自由,难倒伟大的合众国想要通过外交压力来扼住一个诗人的自由歌唱的喉咙么?这是多么可怕的想法!这不是我认识中的米利坚啊!俄米应该站在同一条战壕里,手挽手的为保障全世界人民的言论自由而努力。”

    据说事后,现世界银行行长前国防部长罗伯特·麦克纳马拉(实际上他两月份刚刚离开五角大楼),专门拜访了多勃雷宁,送了他两瓶好酒。

    事情还没完,经过一段时间的发酵后,俄国驻联合国大使雅各布·马利克在致联合国大会的信中写道“专制的米国当局在对付一伙无事生非的犹太复国主义暴徒时竟然如此无能,这些人鼓吹极右沙文主义的种族主义观点以及***份子的种族优劣论,在美国制造对外国人民的仇恨,并公开宣扬以恶化俄米关系为己任。”

    为此国务院专门为此发布了大量备忘录,备忘录中充满了各种担忧,最搞笑的当属“要警惕俄国人以此为借口,结束或者延迟为限制米俄战略武器谈判的进程”,国务院对此表示严重关切。

    这原本是绝密文件,但在爱德华们的努力下,申请到了阅读权限,对辩护并有什么帮助,唯一的用处就是让大家的神经稍微放松了些。

    就这样从上到下层层加压,加上“漂亮的所罗门”本身自带流量,眼下全国的眼睛都
本章还未完,点击下一页继续阅读>>>